中華人民共和国外交部報道局副局長のツイートより

日本が中国に贈った支援物資に添えられた中国の詩をご覧あれ

These are the words from a Chinese poem 1000 years ago written on the box Japan donated to Dalian, China - 2020年2月13日




Youtubeチャンネル登録者数108万人の中国のインターネットセレブ - ナオミ・ウー
日本人は皆の先頭に立って医療援助をするだけでなく、政治や非難やたわ言をそこに持ち込んだりしない。

日本の支援物資が入ったこの箱に添えられているのは中国の詩でありその詩のチョイスがまた極めて素晴らしい、中国文学に対する深い造詣と尊敬を示している。

それは困難に見舞われた人々の肉体だけでなく魂に力ぞえする真の援助だ。



中華人民共和国外交部報道局副局長 - チャオ・リジアン(赵立坚)
1. ありがとう、日本!

日本が中国の大連に贈った医療物資が入った箱に書かれているこれらは言葉は1000年前の中国の詩だ。

「青山一道同云雨、明月何曾是两乡。山で区切られようとも、我々は同じ雲と雨を分かち合う。明るい月はどちらか一つの町に属すものではない」



中華人民共和国外交部報道局副局長 - チャオ・リジアン(赵立坚)
2. ありがとう、日本!

“山川异域,风月同天。遠く離れていようとも我々は同じ空を共有している”

鑑真大師はこの詩に感動し、日中友好交流の佳話を日本伝法に発願した。疫病は一時的で、友情は長く続く。

スポンサードリンク

海外の反応

twitter.comのコメント欄より: ソース , ソース , ソース


Andy Bihain 困っている国を他の国が助ける光景は見ていて気持ちがいいものだ。

Fenneladon Privacyasaurus Aurorateratops 🦕🕵 That's really sweet!
(こいつはとてもステキだ)

ここには確かに相手を大切に思う心がある。

BackSassBaby {Schultz-Anon} That's sweet.

M.I.Rahim Very touching
(とてもジーンとくる)

Jasim 杰斯 シンプルだが確かに友情を感じさせる一言だ 👍

The HeadQuarters News Very thoughtful nice loving words
(とても思いやりのある素敵な言葉)

Carmen Lucia Matos いい詩だ、これは是非とも全文を読んでみたくなる。これは悲劇を前にした時に我々が被害者に対して示す共感と連帯のメッセージそのままだ。

huskerheaven That's wonderful, 暗い話ばかりだからこそ今、世界はこういった話を必要としている。

Bill ❤️❤️

YungTse Technology 日本と対照的なアメリカの反応と比べてみてほしい。

彼らは我々に対してお決まりの「Thoughts and Prayers」の言葉と人種差別的な暴力を見舞うだけだった。 Thoughts and Prayers: 「思いと祈り」。私の思いと祈りあなたにが届きますように/あなたと共にありますように、という意味で哀悼の意を示したり相手のことを気遣う場面で用いられる表現。誰かが亡くなったり大規模な災害が起きた際に多用されるフレーズ。

James Gates 我々がどんな人種差別的な暴力をしているというのだ? 新型コロナウイルスのアウトブレイクの深刻さをひた隠しにし、嘘をつき続けている中国から来る飛行機の入国を拒否していることがそうだとでも?

Mass Effexor これらを読めばわかる。

https://marketwatch.com/story/no-chinese-allowed-racism-and-fear-are-now-spreading-along-with-the-coronavirus-2020-01-29

https://theguardian.com/uk-news/2020/feb/09/chinese-in-uk-report-shocking-levels-of-racism-after-coronavirus-outbreak

https://www.vox.com/2020/2/7/21126758/coronavirus-xenophobia-racism-china-asians


‘No Chinese allowed’: Racism and fear are now spreading along with the coronavirus (中国人お断り:人種差別と恐怖がコロナウイルスとともに広がりつつある) https://marketwatch.com/story/no-chinese-allowed-racism-and-fear-are-now-spreading-along-with-the-coronavirus-2020-01-29
韓国の飲食店に「中国人出入禁止」と書かれた張り紙が張られていたり、イギリス在住のアジア人がバスに乗って席に座ったら隣の男性が慌てて荷物をまとめて他の席に移ったなど、中国人を忌避する動きが広がっていると紹介する米ビジネスニュースサイト『マーケットウォッチ』の記事。




Chinese in UK report 'shocking' levels of racism after coronavirus outbreak (英国在住の中国人が語るコロナウイルスのアウトブレイク後に広がる衝撃的なレベルの人種差別) https://theguardian.com/uk-news/2020/feb/09/chinese-in-uk-report-shocking-levels-of-racism-after-coronavirus-outbreak
2月9日時点では新型コロナウイルスの感染例が4件しか確認されていない英国では中国人/中国系英国人に対する差別が横行しており、路上で罵倒されたり卵を投げつけられたりするなど嫌がらせを受ける他、子どもたちを対象とした人種差別に関する苦情が学校に殺到していることを紹介した英紙ガーディアンの記事




The coronavirus exposes the history of racism and “cleanliness” (新型コロナウイルスはこの国の人種差別と「人種的穢れを嫌う潔癖性」の歴史を露にする) https://www.vox.com/2020/2/7/21126758/coronavirus-xenophobia-racism-china-asians
米国ではアジア系の人間は皆新型コロナウイルスに感染しているといった噂や、アジア系の人間に対する嫌がらせが多発している他、新型コロナウイルスは中国政府が製造した生物兵器であるといった陰謀論まで広がっているが、その背景には移民を伝染病と結び付けてきた米国の差別の歴史があると指摘する米国のデジタルメディア『Vox』の記事

David Nicholas 日本と中国の間にある歴史的なわだかまりを考えるとなおさら心に訴えかけるものがある。同時に我々欧米人の反応、そのクソっぷりが際立つ。

ナオミ・ウー そうだね、今回日本がしてくれたことは決して忘れてはいけないことだ、私はこれから先ずっと同胞に対してあの時のことを思い出してと伝えていくつもりだよ。

"助け" には様々な形があるけれども、日本のそれは確かに真の友人による "助け" だった。

YungTse Technology 日本を改めて評価せざるを得ない。これこそ「ソフトパワー」が正しく生かされた例だ。


ソフト・パワーとは、国家が軍事力や経済力などの対外的な強制力によらず、その国の有する文化や政治的価値観、政策の魅力などに対する支持や理解、共感を得ること - https://ja.wikipedia.org/wiki/ソフト・パワー


Machination Studio: WF7-05-06 つい先日東京から帰ってきた。日本も入国規制を実施しているがその対象は過去14日間に湖北省を訪問した人間だけで中国全土の人間じゃない。

日本は明らかに過剰反応していない、他の国と違って。

Phantom Killaway これは嬉しいサプライズ、でも驚くことではないのかもしれない、日本ならこんなことをしてもおかしくないと思えるからだ。ほとんどの国には本当に日本から学ぶべきことが山ほどある。

日本は本当に、ほぼ全てにおいて洗練されている。

Valerie Jean Woody 中国と日本がポジティブな交流をしているのを見るのは何とも気持ちがいい。こういったものをもっと見たいものだ!

(それと最近のアメリカの反応についてはもうしわけない)

ナオミ・ウー Same! こういったポジティブな交流が今後も続くことを願ってならないよ、我々はまさにいとこと呼ぶべき間柄なのだから。

Mr Nobody 📎 "それと最近のアメリカの反応についてはもうしわけない"

うちの 🍊 はハリケーンの被害者にペーパータオルを投げつけて終わらせるような人ですから。 オレンジ= トランプ大統領のあだ名。顔の色が「オレンジ色に見える」ことなどから

Valerie Jean Woody 我々は人類皆家族と口にするがその実態はどうだろう? 我々はお互いを家族のように扱う術をもっと身に付けなければならない。これはその良い例だ。

Dan the 3D Printing Dad #MRRF2020 こういったちょっとした気遣いには思わずホッコリさせられるね。

🏳️‍🌈The Whirlwind🏳️‍🌈 This is how you give aid. 🥰
(これぞ援助のあるべき姿だ)

これに比べるとアメリカの対応など不名誉としか言いようがない、他のあらゆるものに対してそうであるように、この国は物事の間に壁を作るようなことばかりしている。

Jayna 見ていて気持ちのいい光景だ。

John Alway これはいい話。

Erwarten Sie Fehler 詩が美しいように、連帯もまた美しい。

☭ TheEastIsRed これが隣人同士の好意と信頼を築く切っ掛けになることを願っている。唐時代の文化、貿易、政治の交流の時代を思い出して欲しい。次世代のためにも。

Yousuf Khan 心のこもったいい援助だ。

Ken99837968 日本に惚れた...

MiniMoni🥯🍬🍊🍫🍭🍔🥕 Thank you, Japan!💜💜🇯🇵🇨🇳 #ThankYouJapan

Lizzyhz またいい詩を贈るな日本は。

KamelPissUllah 恩着せがましくない、実にこまやかな贈り物だと思う。

fkwhinniethepoohccpscum Awesome Japan 🙌🙌🙌

Spaneele Bravo, land of the rising sun!

maxwell That’s beautiful







日本から武漢へのメッセージ:
山川异域,风月同天。
(訳:住んでいる場所/生まれた国土は異なれど、天を吹く風や月には国境はなく、人は同じ空の下にある)

日本から湖北省へのメッセージ:
岂曰无衣,与子同裳。
(訳:乏しい衣服を分かち合うように、足りないものは共有して補おうではないか)

日本の富山から遼寧省へのメッセージ:
辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。
(訳:遼寧の雪が解けたら、富山の花もきっと咲く。我々は兄弟姉妹のようなものであり、共に春を待ち望もう)

日本の舞鶴から大連市へのメッセージ:
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
(訳:互いに別々の地にあっても我々は同じ雲や雨の下にあり同じ月を眺めている)



CCTV(中国国営テレビ局):
武汉不哭
(武漢よ泣かないで)

人民日報:
武汉加油…
(武漢頑張れ…)



踏花歸去馬蹄香 羞愧难当
(これは恥ずかしい)

骑士 博士生VS小学生

Shima 中共官媒中文不好
(中共直属のメディアは中国語が堪能ではないご様子)

Jacky8899 文化人与流氓😂😂😂😂
(文化人とちんぴらの差である)

惡搞黨國😷 所以日本才是中华文化的正宗传人
(日本こそが中国文化を真に継承する者であることの証である)

スポンサードリンク