スポンサードリンク
「まさにこれ」
yeet! - 2021/03/12TV SHOWS IN THE WORLD (世界のテレビ番組)
TV SHOWS IN JAPAN (日本のテレビ番組)
"元男性のトランスジェンダーの女性" と恋愛できない男性はトランスジェンダー差別主義者であるという米国のリベラルな風潮に反発した一部の男性たちが起こした運動。
スーパーストレートとは単なるストレート(異性愛者)ではなくトランスジェンダーの女性を恋愛対象とせず生物学的女性のみを恋愛対象とする異性愛者を意味する。
2021年3月にTikTokユーザーのKyle Royceという人物が提唱、即座にトランスジェンダーを支持する人々から激しい反発を受けたがこの思想に賛同した人々、およびリベラルな人々をからかうことを目的とした人々がスーパーストレートという概念を広めようとしている。
超異性愛者誇り:
スーパーストレート・プライドを日本語に訳そうとしたものと思われる。
スーパーストレート・プライドという言葉はないが、LGBTの人々は自己の性的指向や性自認に誇りを持つべきとする概念を表す言葉「ゲイ・プライド」のようにスーパーストレートに誇りを持つべきという意味と思われる。
英語圏のソーシャルメディアや画像掲示板では最近このスーパーストレートをネタにした投稿が流行っている。
echo_homo Hahaha
ljung943
Lol so true
(笑ったw
あまりにも真実すぎる)
ameamejikan
It's true lol
(これは本当w)
xeno477
Meanwhile: Japan not being part of the world
(一方その頃:日本は世界から切り離されているのであった)
pedropedroren
I always considered it an alternative dimension
(私はいつも日本は別次元に存在していると考えている)
meowzooka 韓国のテレビもこんな感じ。
allhailtome これな、大嫌いだわ。
daftmania 日本に住んでいるけど、まぁ確かにその通り。それでも見るけどね :)
canttall それと "ばかばかしい効果音" な。
francoargen 画面中がケバケバしい文字でいっぱいになっているせいで何が起こっているのかほとんどわからない中国のMMORPGみたいだ。
popcorn_seller lol (爆笑)
francoargen ちなみにこれのことね。
yutatuta これは偽物のテロップだな、日本語が滅茶苦茶だ。
vikichan
なお書かれている日本語は:
・私たちは知りたい、これらの人々は同性愛者ですか?
・超異性愛者誇り
・スーパーストレート×トランスジェンダー
・あなたが翻訳すればあなたは同性愛者です
sweet_gonorrhea Lol(爆笑) わざわざ翻訳してくれてありがとうよ。
kingofthequeen
same for korea, right?
(これって韓国もなんでしょ?)
you_are_banned
except the plastic and the ton of makeup
(美容整形手術と大量の化粧以外はな)
ddlee92
im korean and i think we have a lot less subtitles. but more plastic surgeries for sure :)
(韓国人だけどこっちのテレビの字幕は日本のテレビよりももっと少ないと思う。整形手術してるキャストがずっと多いのは間違いない)
lordaranaktu 日本のテレビの手法から韓国が学んだ結果だろう。
concerned_user ベトナムでも最近この日本スタイルの番組を取り入れ始めているな。
elinnurmalina まぁ耳が悪い人には助かるんだろうけど、なんでここまでするんだろう?
monday_ponday 何で日本のテレビはこんなことをするの?
sato_au
日本のテレビは「視聴者が理解できない/混乱するかもしれない」ことを死ぬほど恐れている。
アニメのキャラクターがやたらと独白するのもこれが理由だ。
easily_amused 馬鹿だけがこの手の番組を見ているから。何が起こっているのか、なぜそれが面白いのかを常に視聴者に知らせる必要があるから。彼らはボディーランゲージや表情などを読むことができないのだ...
bobsondugnutt テレビに集中していないからと聞いたことがある。他のことに気を取られていても画面を見れば今どういう状況なのかすぐわかるとか。
mountainmoss アメリカのテレビが "これまでの出来事" の要約を15分おきに流すのと一緒だな。
arrdp でもこれ中国とか韓国も一緒だよね?
oldskoolornot これは日本に限らない、アジア全般のテレビ番組がこんな感じだ。中国や韓国や台湾のトークショーをチェックしてみるといい。
Radifan Dwisandhyoko これな、日本のテレビ番組はやたらとカラフルな文字が画面の半分を覆っている。
osbounre 画面が忙しすぎる...
wuu_the_second 正直 "Gaki (ガキの使いやあらへんで)" を見ているせいでほとんど違和感がない。
bberastegui バルセロナやん!
maxmtorras1248 確かにバルセロナだ、床のタイルで分かる。おそらくスペインで財布を盗まれた経験がある人間はわかるのではなかろうか。
pyonpy0npy0n あの馬鹿でかい時計は間違いなく日本のテレビ。日本人がいかに時間というものを気にしているかがよく分かる。
@taytumcialll 見ているだけで目が痛くなる😭
@ridhopsiregar どんだけケバいのよ。
ibgs25 字幕多すぎ。
dཽhཽoཽ 中国も韓国も日本からの影響を多大に受けているからな。ただ顔を映すワイプ画面を使っているのは日本だけだが。
Ayam Lada Hitam なぜこんなにでかでかと文字を表示するのだろう...
Jajang Suhyana True 😂
Fatui without UI 日本のアニメは好きだけどテレビ番組は好きになれんわ。
biasalah 韓国もだな。面白い場面になったら同じ映像を見ているこっちが飽きるほど何度も繰り返すところも一緒。
Betharicz Japan = Korea = China
cemiwiy ケーブルテレビに入っているおかげで世界のテレビ番組が見れるんだが東アジアにテレビ番組はまさにこんな感じ。中国だとこれに絵文字が加わる。
albert_kristian 観客の笑い声と驚きの声を忘れているぞ。
𝐩𝐢𝐞 そして何かにつけて「えええ!?」と叫ぶコメンテーター。
whykawhy そしてスタジオのキャストのリアクションを映すためにやたらと切り替わる映像。
ccmlndsr31 😂😂😂
Fherdyan ごちゃごちゃし過ぎだろ...
Djambul Aziz 広告だらけのページを開いてしまった時の印象と同じ。
ꜱᴇʟᴇɴᴏᴘʜɪʟᴇ インドネシアの通販番組みたいや。
バットマン:「うるせぇ」
なろう系の変なタイトルが流行るのもこれと同じ理屈だよなあ
返信削除日本語(というか漢字)の性質上、聴くより字幕を読む方が脳内処理が早いんじゃないか
返信削除字幕の文化って国民の識字率が高いからこそ出来る芸当だろうし。
削除同音異義語が多いから字幕ないとトラブルが発生するとか?
返信削除日本人には無い発想だな
削除日常会話レベルでそういう問題起きないだろ?
削除日本人(日本語を通常話す人)なら、同音異義語は問題にならない
というかテレビを見ているのが爺と婆が多いんだよ
削除うちの母親なんて70代だけど、ドラマに字幕がないと
何言っているか聞き取れないからって字幕を出力で出している
つまり同音異義語以前にテレビの音すら聞き取る力が退化している
テロップの凄さは台湾のが上だよ
返信削除映画のポスターもダサい
返信削除流石にポスターによるだろ
削除情報量が多いからそうなっちまうんだろうな
洗脳手法。洗脳の専門家の苫米地英人が言ってたから間違いない。彼以上の洗脳の専門家は日本にいない。オウム信者の脱洗脳をしたのも彼。字幕を入れることで思考停止し刷り込みが容易になる。
返信削除そりゃ読めん文字は邪魔でしかないだろうよ
返信削除表意文字なんで文字自体が表現力を持っているから相乗効果を生む。単なる画面の説明だけじゃないんだよな。
返信削除あと読解力が高いから字幕を読める。欧米や後進国は文盲だったり、公用語を読めない移民、まともな教育を受けていない底辺なんかが多いから字幕を適切な速度で読めない。だから外国映画も吹き替えになる。
表意文字というより、表語文字
削除表音文字だとテロップや字幕は単語と文の羅列でしかないのか。それは確かに”うるさい”だろうな
返信削除まあフォントや文字大きさ、文字色等でいろいろ表現できそうだけど、そこまで洗練されていない気がする(偏見)
表意文字である漢字と日本は漫画的表現が浸透していることで不必要に洗練されたんじゃないかな(自画自賛)
画面の人が怒ってる事を表すとしても「彼ら怒っています」と「怒」と「#マーク」と「イライラ」だと受ける印象も違うし
文字は文字として意味を伝えることがメインの文化圏だと、文字表記を絵として楽しんでいる日本のテレビはノイズだらけに感じるかもしれないな
あるいは情報過多で説明しすぎなテロップやタイトルは演出だとしてもアタマワルイと俺も思うから、全般的に日本のテレビ画面やラノベタイトルはそう見えるのかもしれんね
テレビを点けたり、チャンネルを変えた時に、いまどんな内容をやっているのかを視聴者にいち早く伝えて、
返信削除興味を持ってもらって、チャンネルを変えないでほしい。
そういう意図があるんだろうな。
自分もテレビを点けた時、チャンネル変えた時に右上のテロップ見て何をしているのか確認してる。
型にハメると番組制作が低コストなんだよ
返信削除事前に映像を使う時間を秒単位でキッチリ台本固めて収録すると、スタジオ収録時間を短縮出来て制作費も抑えられる
後は音足したり派手な字幕やワイプで賑やかして完成
字幕等が派手なのは収録の質を補うのが主な理由
理屈と膏薬はどこへでも付くを地で行く米欄で草
返信削除そりゃそうだろ。何にでも理由はあるんだから
削除テロップを付けるのは分かり易くするため、画面を派手にしてなんとなく豪華にするためだろうな
西洋でも東洋には理解できない文化とかあるじゃん
でも彼らにとっては理由がある。それと同じだ
ぶっちゃけもう飽きたわ
返信削除今のやり方で視聴率が下がっているから変えないと駄目だろうね
この写真見てもわかるが情報量が圧倒的に違うという事
返信削除だから欧米の番組ってつまらないんだよ
アニメだったら日本の画像見たいな方が好きなくせに普通の番組なら上がいいのか?
上の方が普通につまらんけどな
いやそれは逆だろ
削除むしろ向こうは情報を出さないことで視聴者が考える癖が生まれている
一方で日中韓は文字を大量に出し、短時間で理解できるようにさせている
日本人もアニメ見ている時に画面下にテロップ出たら邪魔だと思うだろ
だから外人も字幕なしで見たいから日本語を勉強する人が今も増える訳
一方でニュース番組でテロップがないと何が起きているか時間が掛かる
それに慣れた東アジア人は自分で映像を見て考えることを疎かにしている
自分達の国と違うからでやっぱりナチュラルに見下して来るよな欧米諸国は
返信削除侵略がー言ってるが元々世界中を侵略したの欧米だからね
削除欧米のようになってはいけないの見本
>日本のテレビは「視聴者が理解できない/混乱するかもしれない」ことを死ぬほど恐れている。
返信削除アニメのキャラクターがやたらと独白するのもこれが理由だ。
それでも理解できない外国人は多いけどね
何故『千と千尋の神隠し』の吹き替え版で台詞が足されたか分かる?
分からないかもね
外国人相手にははっきり言わないと伝わらないから
ワイプはまだしも、テロップはずっと出てるわけじゃないし
返信削除登録者数世界一のユーチューバーの動画もワイプみたいなリアクション動画ばっかりなんだけどそれについてはどう思ってるんだろうか
返信削除海外コメの言うとおりだなこれは
返信削除ごちゃごちゃしすぎてる
日本人らしい心遣いで良く言えば親切
悪く言えば余計なお世話
これはテレビだけでなく日本の全てのことに通じる
わざわざ日本を覗き見して日本から必死でマウント取ってくる
返信削除ほとんど韓国人と変わらんな
それな。
削除頭のおかしさ(認知の歪み度合い)
中韓>露>南蛮人>東南アジア>日本人
昔の業界人いわくテロップは敗北だから極力付けるなという不文律があったそうな
返信削除いつのまにか廃れたらしいが
テロップもだが、ワイプがウザくてテレビを観るのをやめた
返信削除馬鹿な欧米人に情報を与えても処理しきれないから、うざいと感じるんだろう。
返信削除ウェブページも同じだな。
欧米のは情報量が少なくて何の役にも立たない。
逆に馬鹿にはイメージ戦略だけで物が売れるんだろう。
漫画で言ったらコマ割や演出で見せずに台詞で全部説明する行為だけどな
削除端的に言って野暮そのもの、画面から視聴者が情報を読み取る能力が無いとみなされてるからこその過剰テロップ
このレベルのバラエティ番組に演出やカット割りのこだわりを求めてる方がイかれてる
削除作業用に音消して適当に見てるような視聴者にはこういう方が見やすいんだよ
こだわりを求めてるんじゃなくて余計な注釈をせずに分かりやすく見せるのが腕
削除作業用なら音だけであってわざわざ見ないのが普通みたら作業とまるからなお前の言ってるのは単なるサボり
サボりのためにテロップがあるわけでは当然無い子供の屁理屈だな
本当にTV局が上から目線で考える一般人という実際は頭が悪い人向けの番組にはうんざり
返信削除100歩譲ってバラエティやお笑いはそれでもいいかもしれないが
ニュース番組のワイドショー化は本当にどうかと思う
他国のニュース番組のセットは大人が見ても安心できるぐらいには落ち着いている
最悪なのは専門外のコメンテーターとかいうツイッターの荒らしと同レベルの連中
本当に日本のマスゴミは最下層だと思う
でもリベラル政党に投票するような馬鹿が日本より多いオーベーw
返信削除かなり前だけどTVで、欧米の何処かの大学で人種に分けてトラが描かれてる絵を見せて何処を見てるのかの実験をしたってのが有って
返信削除結果白人と黒人はトラだけを見てる人が多かった、しかしアジア系はトラと背景、額縁まで見ててトラ以外全体を把握してる人が半分以上いたそうだ
アジアは一回で沢山の情報を把握できる器用さを持ってる可能性が高い
外人はテロップが読めないんだぜw
返信削除上の※26の報告と合わせて
削除要は南蛮人はバカと自分から吐露してるだけなんだよな(笑)
これが文化の違いだろうなあ
返信削除好き嫌いはいいけど、西洋は多様性って日頃押し付けて来るんだからアジアの番組も受け入れろよ
90年代からどんどん酷くなっていった
返信削除80年代のTVとかほんと静かだったわ
テロップ、ワイプ、リアクション、偽の笑い声なんて無かったし
大学のゼミで広告の研究してるときに、昔のテレビを色々見たけど、ニュース番組で最近みたいなクソデカ字幕の年寄り仕様になったのは90年代後半からですね。バラエティではもっと昔からあったみたい。
返信削除だから、日本語が表意文字だからとかマジで無関係ですね。単にアホに合わせてるだけです。
広告では「最底辺をターゲットにしろ」という標語があります。スマホのガチャゲーにハマってるような連中のことです。
まーこの装飾って、印象操作を狙うワイドショー的な情報番組が主だけどね
返信削除結局は、視聴者の為ではなく放送する側の視聴者への意識誘導の意図でしかない
楽天の商品紹介と一緒でしょ
返信削除実際そっちの方が売れるらしいから
ドキュメンタリーや視聴者投稿映像等の芸能人コメント・ワイプは必要ないといつも思う
返信削除それが仕事なんだろうが大げさにギャーギャー騒いでうるさいし邪魔でしかない
結局こういうのを否定するやつは多様性を否定してるだけ
返信削除ワイプが必要ないって言ってるやつはそのワイプを目的に見てるやつを否定してるだけで自分には必要ないから字幕放送も無駄とか言い出すのと同じ
聾唖者にとって字幕やテロップはテレビを楽しむために大事なツールだしそういう配慮で発達した方式
街にある点字ブロックはほとんどの歩行に邪魔だから廃止しろって言ってるのと同じ事
洗脳の専門家の苫米地英人?
返信削除ああ、あの頭おかしい人ね
マスゴミはキライだが、こういうのができるのは日本だけだし
見る側も作る側もこういう芸当を普通にできひんし。
お前ら南蛮人て程度ひくいからわからんやろ。
んでこれ多分『超異性愛者誇り』とか『あなたが翻訳すれば』なんちゃらとか
明らか程度の低い自動翻訳足してるやろ
『ミレニアムの衝突』なんかも入れへんわ日本人やったら
誇りの『り』も歪んどるやん
こんなもんで日本人バカにして騙せる思てんの?
ホンマ自分らの低劣さを棚に上げてしかも勝手に捏造するとか南蛮人やなぁ~
台湾に行った時、バラエティでの効果音が異常に多いと思った
返信削除ぴょーんとかぽよーんとかびよよーんそんな感じの(台湾語が分からず音声情報が少ないせいなんだろう)
日本に戻ったら、日本のバラエティでも結構使ってることに気付いた
要は画面を派手に見せるためだね
返信削除記事元の画像でも分かるように、何も入れない画像よりカラフルなテロップを入れた画像のほうが明るくポップに見え、視聴者の興味を引く
この手法が取り入れられたのはめちゃイケかその前くらいだったように思う。めちゃイケ見たとき初めてテロップの多用に驚いたのを覚えてる。
住んでるのが田舎だったから、関東圏ではもっと前にテロップを使った番組があったのかもしれん。天然素材とかね、見たことねーけど
電車の中刷り広告と同じ構成。
返信削除レイアウトやフォントで視聴者に注意喚起する。
画面の中に可能な限りの情報を詰め込み、視聴者をテレビに釘付けにする手法。
欧米のは視聴者任せで放ったらかしだが、日本のは過剰すぎるほどの至れり尽せりのサービス。
テレビの視聴者以外でも日本と海外の消費者に対するサービスの対応の違いも同じだろ?
不必要な情報化社会現象。。。家電屋もこれに当たるよな。
返信削除