アリアナ・グランデの新たなタトゥーは日本文化を "ファッションとして不当に利用" していることの証明だと人々は考えている
People think Ariana Grande's new tattoo proves she's exploiting Japanese culture 'for the aesthetic' - 2019/01/31アリアナ・グランデの新たな、そして誤りのあるタトゥーをめぐり彼女が "Cultural appropriation(文化の盗用/文化の簒奪)" をしているとの非難の声が上がっている。
この手のひらに彫られたタトゥーの写真は火曜日に彼女のInstagramで公開されたがその後削除された。そこには2つの漢字が書かれており、その一つの「七」は "seven" を意味し、もう一つの「輪」は "hoop" "circle" or "rings" を意味する。だがこの二つの漢字が組み合わさると日本語で「小さなバーベキューグリル」を意味する「シチリン」となりファンらはすぐさまそれを指摘した。
アリアナ・グランデは現在は削除されたツイートの中で、彼女の最新シングルである "seven rings" の本来の正しい翻訳である "七つの指輪" から一部を省略したことを認めたうえで次のように続けている。
「彫る時には物凄い痛みが伴ったけど、カッコよく仕上がった」
「タトゥーを彫った手のひらは皮膚が新しくなる頻度が早い場所だからきっとこのタトゥーはすぐに消えちゃうと思う、そしたら次はちゃんと正しい意味になる様に入れ直すよ」
なお "seven rings" PVでは正しく訳された "七つの指輪" という言葉が英語と日本語で書かれていた。
グランデはしばしば日本と日本の文化への愛を表明しており、2015年には日本語を学び始め、事あるごとにその進捗状況を披露してきた。さらにロサンゼルスの日本語教室に努める家庭教師に対する感謝の言葉もツイートしている。
しかし今回のタトゥーの失態に対する彼女の反応が、彼女のこの言語に対する "disrespect(軽視)" を示しているとの批判の声が上がっている。
特にグランデがタトゥーの意味が違っていることを指摘された際に、それを全く気にする様子もなく "still looks tight(それでもかっこよく仕上がったと思う)"と書いたことを多くの人が問題視した。
ツイッターユーザーの@rococcoletariat はこの発言は彼女がその言葉の持つ意味に関心がなく、日本語/漢字を単にファッションアイテムとしてしか見なしていない事の証だと糾弾している。
今回問題になっているアリアナ・グランデの新曲『7 Rings』は以前から人気黒人ラッパーのプリンセス・ノキアの曲『Mine』に酷似しているとの批判や、そのミュージックビデオがかねてから指摘されていた彼女の “blackfishing(ブラックフィッシング)” ぶりを表しているとの批判を集めていた。
非黒人が黒人のふりをする行為を指し、それを非難する際に使われる言葉
Ariana Grande, Before and After - photo via theskincareedit.com
アリアナ・グランデには以前から 「イタリア系アメリカ人の彼女はより幅広い層にアピールするために肌を暗めにすることで "人種的に曖昧" な存在に見えるようフェイクタン(偽日焼け)をしている」 「"Blaccent" を使い始めた(ブラセント:"ブラック" と "アクセント" を組み合わせた言葉で黒人英語を非黒人が模倣すること)」 といった黒人文化の盗用に対する批判の声が相次いでいた。
アリアナ・グランデ、日本語タトゥーの大失敗に反論:「一体あなたは私にどうしてほしいの?」
Ariana Grande Defends Japanese Tattoo Debacle: ‘What Do You Want Me To Do?’ - 02/05/2019アリアナ・グランデが日本語タトゥーの大失敗から始まった "文化の盗用" 騒動に反論している。
彼女の新曲『7 Rings』を誤った日本語に翻訳したものを手のひらにタトゥーとして刻んだ件に関し、これを "Cultural appropriation(文化の盗用/文化の簒奪)" であると非難する声がソーシャルメディアから相次いだ。
これは彼女が手のひらに新しく彫ったタトゥーを自身のインスタグラムに投稿したことから始まった騒動であり、彼女は新曲のタイトルを日本語に訳したものを彫ったつもりでいたがそこに書かれた “七輪” という漢字は "小型炭火グリル" を意味していた。
誤りを指摘された彼女は文字を追加することで修正を試みるも今度は “七輪指♡” 、大まかに訳すと "小型炭火グリル指" となりその試みはまたしても失敗していた。
『7 Rings』のミュージックビデオがいわゆる "Kawaii" ファッションを意識したものだったこともあり、彼女の "kanji" に対する明らかな理解不足は彼女が口にする日本文化への敬意が表面的なものでしかないことの証であり、その行為は "文化の盗用" であるとの批判が数多く寄せられた。
I used to love Ariana Grande and I think a part of me always will but I can’t get with the cultural appropriation from 7 rings and now this bbq “7 rings” tattoo. Like it’s okay to like another culture but idk her interest in Japan (and Japanese) is very ignorant to me.
— not seeing exo?? (@Channievv) 2019年1月30日
I'm Japanese and yes its pretty much appropriation. She doesn't seem to understand the language (not even structure on how to read it) and its like her aesthetic?This whole thing is a mess. It's very annoying to see the language I love being used w.o any knowledge abt the culture
— BTS GRAMMY 🎉🎉 (@iknowmeforever) 2019年1月31日
ariana grande uses japanese as aesthetic way too much for someone who doesnt speak it. and she doesnt even check if its right??? her new tattoo says something about bbq???? but people just keep letting her go on with her culture appropriation because shes ariana
— kasey ♡ (@brofloveski) 2019年1月30日
「だが人々は彼女が他所の文化を盗用することを許し続けている、彼女がアリアナ・グランデという理由だけで」
So I guess Ariana Grande is just going to continue using tacky and offensive images like this to promote her album even though they 100% embody Orientalism and cultural appropriation? Even after her misspelled tattoo and its backlash. Girl... pic.twitter.com/lKyydNXCRM
— Ariana Blackfishing/Appropriating (@AGblackfishing) 2019年2月4日
アリアナ・グランデは現在は削除された一連のツイートの中で、謝罪を求めるツイッターユーザーに以下のように反論している。
「確かに私は漢字を読み書きすることができません、ですがあれは愛と感謝の気持ちからしたことです」
「一体あなたは私にどうしてほしいのですか? 何を言ってほしいですか?」
「私のようなミスをしてしまった人が一体どれだけいるか知っていますか? そして見た目が気に入ったからミスであっても気にしない人がどれほどいるかを」
「私はそれを気にします、とても気にします」
「"appropriation(盗用/簒奪)" と "appreciation(感謝/尊重)" は全く違うものであり混同すべきものではありません」
「私の日本のファンの人たちは私が日本語で何かを書いたり、日本の言葉が入ったものを着ることをいつも喜んでくれます」
a letter to @ArianaGrande:
— 瑞美 (@WONDERBLOSSOM) 2019年1月31日
hi, i love your music. just wanna clear that up, i don’t hate you. but please stop using japanese culture as an aesthetic. it’s not cute, it’s cultural appropriation. appreciating the culture and making an effort to understand it is fine, +
https://twitter.com/WONDERBLOSSOM/status/1091059548083777536
https://twitter.com/WONDERBLOSSOM/status/1091060890739236864
BTSファンの日本人が言うなら間違いなく文化の盗用なんだろう
返信削除一部のBTSファンが日本を代表している訳では無いし、君の主張は個人的な臆測にすぎない。
削除そもそも、日本人が投稿したとする証拠は無いし、他国人がなりすまして批判コメントを投稿している可能性があるので調査する必要がある。
あのBTSファンのやつの他のツイート見れば正体がわかるw
削除英語と韓国語しかないww
どうして欲しいって言われてもなあ。
返信削除自分の日本語能力を過信せずに、日本語の先生に確認しましょうとしか
あと、日本語の先生が七輪も知らないようなチャパニージュだったら馘首にしましょうというのとw
どうして欲しいかかぁ
削除大半の日本人が、間抜け思っているか、呆れているか、よりによってそれなの?と哀れに思っているか、あたりを知ってみて欲しいなぁ。哀れは不幸で間抜けな刻印ミスのことね。
そりゃタトゥーの普及してない日本人が話そうとすればみんなそう言うでしょうよ
削除文化盗用を具体的に理解出来ないから、記事の主旨の文化盗用か否かをすっ飛ばしちゃってるんでしょうけど
てめえのその怪しい日本語も哀れに思われてるよきっと^^
削除日系アメリカ人は激おこで、その理由が文化の盗用とかいうアメリカ人的な概念てのがアホらしいわ
返信削除この娘が好きなのは日本であって日系アメリカ人ではないし、日本の代表は日本人であって日系アメリカ人ではないのにさ、何を勝手に騒いでんだろうね
やべぇ忠告してるやつだいたいKPOPリツイートしてるw
返信削除日本人「どーでもいい」
返信削除なんだ文化の盗用て?w
返信削除当人の好きにさせろや
ほんと同意見。本人が気に入ってるんだから、周りがとやかくいうことではない。まして文化の盗用だとかいう言葉を持ち出してほんとに意味不明。ならキリスト教でもないのに十字架のネックレスつけてるやつらも全員文化の盗用かい。ってことになる。そのもの本来の意味・目的とは違った使い方をしてはダメなのか?って
削除「よく調べもせずにアホだなぁw」とは思うけど、文化の盗用だなんて考えてる日本人はいないだろう?
返信削除日系アメリカ人はアホ文化に染まってるかも知れないが、「日本人だが」とか抜かしてるヤツは嘘じゃねーか?
ホントめんどくせーヤツらだなぁ
ちゃんと勉強して正しい日本語を使ってくれたら文句は無いよ。
返信削除七つの指輪なら違うってだけで
返信削除7 Ringsの直訳としては間違ってないんだけどね
海外は面倒臭いなあもう
彼女の日本文化への愛が表面的ってのは否定できないな
返信削除恋に恋してるって感じだ
別にそれでイイじゃん!
削除日本人だって外国の文化を理解して
外国語が書いてある物を
使っているわけじゃ無いでしょ?
アリが可哀想。
日本人じゃない奴らに責められすぎ。
瑞美 (@WONDERBLOSSOM)ってyoutubeのチャンネル見たら日系じゃないだろしかもBTSファン
返信削除お前の瑞美もまずいんじゃないのか
日本人になりすまして批判コメントを投稿している韓国系或いは、韓国人の可能性があるよ
削除そもそも、我々の価値観では日本語のタトゥーを入れることは文化盗用にならないからね。
日本人だが(日本人とは言ってない)
返信削除??????
削除わざわざ日本語の歌詞作って日本に売り込む輩の方が文化の盗用だろと思うが
返信削除日本文化に敬意ガーとかは建前で、日本文化使うなって言ってる様にしか見えない
返信削除しかもツイートしてるやつのほとんどが韓流ファンばかりっていう・・・
文化の盗用ってのは、たとえば「風姿華傳」の丸パクリをグランデの名前で出版するとだから。
返信削除こんなもん文化の盗用でもなんでもない。騒いでるやつこそ文化なんてまるでしらねー白痴だろーな。
アリアナ「日本大好き!」
返信削除日本人「アリアナが日本を好きでいてくれてうれしい」
謎の勢力「文化の盗用ニダ」
ホントそれ。
削除日系アメリカ人は日本人じゃないし文化の盗用と訴えるのお門違い
返信削除韓国アイドルをグラミー言ってる奴は完全な宣伝工作アカウントだと思うわ
アリアナさんのちょっとした間違いなんかより、食中毒出している日本人経営ではない日本料理屋のほうがよほど問題だろうに、そっちは「スシポリス」とか言うんだから
返信削除私は日本人......ニダw
返信削除似非日本人が、ほのぼのネタに水差すんじゃねえよ
返信削除またザパニーズが日本人の振りして悪事を働いてるのか
返信削除本当に害悪でしかないなあの民族は
特にBTSファンに良い奴は一人もいないという
〇ねばいいのに
BTSってw
返信削除k-poopこそアメリカ音楽の盗用じゃないかw
自称日本人がバレバレな成り済ましでワロタw
返信削除まぁこんなのが多いと、文化の盗用とか言ってる連中の素性が見えてくるから
これからもどんどん頑張ってほしい
日本人のふりをして中韓上げしてる連中のうざったいこと
返信削除BTSのやつに日本語で「文化の盗用って何だよ嫉妬してんのか」って送ったらブロックされた
返信削除欧米人が漢字やらアジアの言語で書かれたTシャツ・壁紙・グッズをデザイン的に素敵だと、書かれた言語の意味をあまり考えないで使用するのは東洋人・日本人が、それとは正反対の事をしているのと同じだ
返信削除そこで、文化・伝統を重んじられてもファッション・流行では現実に取り入れられてるのだから議論するのは「では東洋人は欧米の全ての文字を商標にするなとか、その逆に欧米人は・・・」ということになるので間違っている
俺は本物の日本人だが、可愛いから許す。てか許すも何も文化の盗用って何だよ。
返信削除どうせくだらないリベラル系のあほんだらの造語じゃないの?
当の日本人達の99%が「ああ、確かに7つの輪だけどそれは魚焼いたりするしちりんだね。日本語ってややこしいよね~」
てリアクションしかしない。残り1%未満の奴らは気にするなキ〇ガイだから
こんな事で怒ったり盗用だ!とか喚く日本人はいない。
返信削除騒いでるのは似非日本人かアメリカ脳の日系人だけだろ。
気にせず日本語だろうが着ものだろうが使えばいい。
7つの指輪でたまたま七輪って書いちゃったのか、たまたま七輪って別の意味を持っているから、ジャパニーズ☆ストーブって意味わかってのかなって思った。ところで俺さっきまで洋服を着ていたのだが、文化盗用と教わったので脱いだわ、周りの人の視線が痛い何故だろう?でもきっと俺がやっていることは正しいはずだ。みんな今すぐ洋服を脱ぐのだ!
返信削除文化の盗用ってのは韓国みたいなのをいうんだぜ
返信削除くっだらねぇw
返信削除日本が好きだから入れた漢字のタトゥーが意図せず残念になってしまった程度、同情こそすれ叩く理由ねぇだろ。
何が文化盗用だよ。日本人なりすましのゴキブリ朝鮮人がw
これでアリアナ・グランデが日本に来てお金を使ったり、将来大人になった時に日本の文化を広めてくれる可能性はなくなったね。まじで日本の文化を広めないようにする白人や別のアジア系の人の嫌がらせにしか見えないわ。イライラしてしょうがない。
返信削除日本人だけどーと怒ってる人は日本人じゃないでしょ
返信削除日系アメリカ人って日本人じゃないぞ
日系人が居るのはアメリカだろ
返信削除日本と言う原型が存在してるのに少数民族みたいなフリするのは止めろ、あんたらこそ日本の何を知ってるんだ。
表向きでも日本が好き!日本語勉強してる!って言われたら嬉しいんだが
返信削除ファッションで日本語使うなって言うなら、英語がプリントしてある服も着れないね
日本文化に対して知識が浅かろうが深かろうが、バカにしてないなら構わない
てか、俺の認識では文化盗用って起源主張しだすレベルだと思ってるんだが、俺が間違ってんのか?
日本文化の起源は韓国とかいってるキチ○イこそ文化の盗用
削除書こうと思ったこと書かれてた
削除既に書かれているけど、BTS GRAMMYって絶対に日系じゃないよね(笑)
返信削除これさ、7ringsの方の和略を七輪で広めれば別に可笑しくなくなるんじゃね?
返信削除瑞美 (@WONDERBLOSSOM)のTwitterに本人らしき画像がある。たぶん中国在住の白人、
返信削除BTS GRAMMYはたぶん韓国人、二人とも全く日本語のツイート無し。
日本人は何とも思わないのにこういうのって日本を好きって人に対して何とかイチャモンつけたい中韓勢が
返信削除文句つけてるイメージ。
「自分は日本人だが」
返信削除これ言う奴って多分日本人じゃないよな
なおホームページから日本語全削して日本語習うのも止める事で決着した模様ww
返信削除これはもう日本に関するものなんて見たくもなくなったという事でしょうなぁwww
外人が言う文化の盗用って意味が理解でき無い
返信削除真の文化の盗用とは起源主張するどこかの国の事だと日本人は思う
外国で出てくる「文化の盗用」は本来、元々その国の物なのに他の国に商標とか取られて商品作られててその名前が使えないとかそんな感じ。
削除でも最近はチャイナドレス着ただけとかで叩かれる。日本の着物の体験かなんかをアメリカでやったら明らかに日本人じゃない人たちが抗議したり。
この問題の場合はちょっと方向違って、もともとこのアイドル叩きたい人たちがいてやられたって感じ。
叩いてるのBTSのファンばっかじゃんと言われ出したらネトウヨが漢字の間違いを叩いてるとか言い出した。でも実際はほとんど日本人蚊帳の外。
カレーライスやナポリタン見て、文化の盗用だ!と叫ぶ日本人はまず居ないんだよなぁ…
返信削除こういう時英語出来ない日本人ホント不利よな。
返信削除アリアナに大半の日本人は気にしてないよ、顔の見えないネットの書き込みの「自称日本人」は信用しないで、って伝わればいいのになぁ…
日本人と名乗ってるのマジで韓国人ばかりじゃねえか
返信削除この瑞美とかいうBTSファンの糞外人のツイッタープロフィール蘭にコイツのyoutubeのリンクがあるから
返信削除そこの動画に全部BAD評価付けてやったわ
日本人を語るんじゃねーよこのゴミ女
文化盗用で騒いでんの韓国系ばっかだな
返信削除そんなに許せないなら白装束着て土作りで茅葺屋根の家に住んでろよと
ついでに英語も使うなと
「肝心の俺ら日本人の過半数を置いてけぼりにして一体何を下らない事で騒いでるんだろうか」
返信削除って「何回言わせるんだろうか」
日本を好きなのは嬉しいけど、ああいうことをやっちゃうのはなあ。普通の日本人はタトゥをしないけど、もし、しっかりとしたタトゥをするならば、日本の彫り師にやって貰ったら芸術的に仕上がるよ。
返信削除叩いてる連中は器量狭すぎやしないか。
返信削除連中の前だとナポリタン喰ってるだけでも叩かれそうだな。
そして「このTシャツになんて書いてあんのかわからんけどカッケーから着てる 」なんて連中世界中に居るけどいちいち突っかかっていくのかな?
アジア系が日本人のふりして叩いてるだけだから器が狭いも何もないよ
返信削除「私は日本人ですが(大嘘)」ってよく見かけるアレや
誰か英語できる人いたらアリアナにコメントしてほしいなあ
返信削除というか文化の盗用って言葉が出る度にコメントをお願いしたい
文化の盗用とコメントしてるアカウントの殆どが日本語を使うこともない日本の文化を否定する差別的な人間で日本人になりすましたアジア系であると
日本が嫌いで日本の文化に触れさせたくないから日本の話題が出るだけで病気のように差別だと騒ぐ人達が韓国人や中国人には一定数いることも
外国人が日本の文化に少しでも触れてくれることを日本人は常に嬉しく思っているし
アリアナの漢字タトゥーを日本人のファンは皆喜んでる
絡まれたアリアナが本当かわいそうだよ
僕は 韓国人だが、ここのコメントにショックをうけたよ。韓国人や中国人が日本人のふりをしてるってね。
返信削除そもそも他の国の人が七輪の意味をよく理解するのもむずかしいし、それを英語に書くなんて、三つの言語を自由自在に使うことになるけど、じゃ韓国人と中国人はみんな天才ってことね?
(1)七輪の意味を理解してる。
(2)アリなんてそもそもアメリカの女にすごく嫌われてるし、
(3)アメリカの文化には 少数民族の文化を軽く扱ってはいけないルールがある。(PC主義のことね?)
もちろんそのなかにはあんたらがいう偽装の日本人もいるかもしれないけど、だいたいこの三つの情報を合わせれば、アリが嫌な女の日系アメリカ人が中心になった炎上ってことよ。こんな事情をみんな理解しているのに、日本のwebはなんでもかんでも韓国人のせいにしてるから、逆に韓国のwebからバカにされてるじゃん。嫌韓もいいが、もっとしっかりしてほしいな
韓国人というか大半はBTSファンって話してるじゃない。
削除それになんでも韓国に濡れ衣着せるなという前になんでそんな風に日本人に言われるようになったのか考えたことはあるの?
アリが嫌な女の日系アメリカ人が中心になった炎上ってことよ。こんな事情をみんな理解しているのに
削除「みんな」って随分一人よがりな考え方だなぁまるで自分が世界の中心みたいな考え方だね
だから韓国人って以下略
文化盗用だと叩いてる(自称)日系人たちよりも
返信削除アリアナのほうが日本に対して愛も尊重もあるだろうよ
文化盗用って概念は大体の日本人の感覚だと合わないと思う