英語圏最大の電子掲示板Redditの『r/japan (日本板)』より

2024年に日本を訪れた外国人観光客が過去最高となる3700万人に



スポンサードリンク

英語圏最大の電子掲示板Redditの『r/japan (日本板)』
『2024年に日本を訪れた外国人観光客は過去最高となる3,700万人、円安の影響で前年比47%増加』 Redditの『r/japan (日本板)』は日本に関する事柄を扱う総合板。Redditには『r/japanlife (日本での生活板)』や『r/JapanTravel (日本旅行板)』、『r/LearnJapanese (日本語学習板)』など様々な事柄に特化した板が存在するが『日本板』はそれらよりももっと気軽に意見や情報交換することを目的としておりユーザーには日本通が多い。
reddit.com/r/japan


米Yahoo Life
『2024年に日本を訪れた外国人観光客が過去最高となる3700万人に』

- 記事の要約 -

ブルームバーグ通信は水曜日、2024年に日本を訪れた外国人旅行者の数は前年比47%増の3690万人に達し過去最高を記録したと報じた。これまでの記録は新型コロナのパンデミックが起こる前の2019年の3190万人で記録を大幅に上回ったことになる。日本政府観光局のデータによると国別では韓国、台湾、中国からの観光客が大部分を占めたという。

この増加はパンデミックの反動もあるがそれ以上に円安の影響が多きい。先週は円が37年ぶりの安値を記録、現在日本は世界中の観光客にとって以前よりも遥かに安く旅行できる手頃な旅行先として人気を集めている。

日本は2030年までに外国人観光客6000万人を達成するという目標を掲げてきたが近年の観光客数の増加により前倒しで達成する見込みだ。しかし観光地やレストラン、公共交通機関の混雑に悩まされている地元住民の反発も招いている。

「京都などの場所ではオーバーツーリズム(※)の問題が深刻化している」とS&Pグローバル・マーケット・インテリジェンスの主席エコノミストである田口晴美氏はブルームバーグに語った。

「問題は京都などの一部の場所に観光客が集まっていることであり、それを解決するカギは他の自治体が握っている。彼らが海外に情報を発信し人々をその地域に呼び込む必要がある。企業側も観光客に "物を売る" だけでなく "体験" にお金を払ってもらう努力をしなければならない」 ※オーバーツーリズム:特定の観光地において、訪問客の著しい増加等が、地域住民の生活や自然環境、景観等に対して受忍限度を超える負の影響をもたらしたり、観光客の満足度を著しく低下させるような状況。

ブルームバーグによると2019年と比較して3つの大都市圏を訪れた外国人旅行者は14%増加した一方で、それほど人口が多くない他の地域を訪れた数は26%減少しているという。

オーバーツーリズムの問題に対処するため京都市では芸者を困らせていた祇園地区の特定の通りへの旅行者の立ち入りを禁止、兵庫県姫路市では外国人観光客向けに城の入場料の値上げを検討している。
yahoo.com

スポンサードリンク

whencometscollide So I do get to see the day Japan is more visited than Thailand.
(なるほど、そのうち日本がタイよりも外国人観光客で賑わう日を見ることになりそうだ)

sussywanker How many millions does Thailand get? Also what's the most visited nation on earth?
(タイってどのくらい外国人観光客が来るんだ? それと世界で最も観光客の多い国と比べるとどうなんだろう?)

whencometscollide I believe they got 35m this year. Most visited was France as usual in 2023, but I don't know if that's changed in 2024. China and Thailand are usually the most visited in Asia before Japan's tourism started catching up in 2015.
(タイを訪れた外国人観光客の数は今年は3500万だったと思う。2023年も最も多くの訪問者が訪れたのは例年通りフランスだったが2024年にそれが変わったかどうかはわからない。ちなみに日本が観光に力を入れる前の2015年頃はアジアでは中国とタイが最も人気の旅行先だった)

※Googleによるとタイが2024年に迎えた外国人観光客は3,500万人以上だがworldpopulationreview.comによると3,980万人とのこと

同サイトによれば2024年の旅行先トップは
1位:フランス(8,940 万人)
2位:スペイン(8,370 万人)
3位:アメリカ(7,930 万人)
4位:中国(6,570 万人)
5位:イタリア(6,450 万人)
6位:トルコ(5,120 万人)
7位:メキシコ(4,500 万人)
8位:タイ(3,980 万人)
9位:ドイツ(3,960 万人)
10位:イギリス(3,940 万人)

ちなみに世界の海外旅行者数は前年比11%増の11億人

StevieNickedMyself And yet the locals can't afford to leave. Great times!
(なお円安で外国人は日本に来やすくなった一方で日本に住んでいる人間は海外に行きたくてもいけなくなった模様。素晴らしすぎて涙が出るね!)

Soakinginnatto The hotel prices that have been driven up is extremely irritating.
(日本が旅行先として人気になるのは結構だけど、そのせいでホテル料金が高騰して正直めっちゃ腹が立つ)

[deleted] Yes, very expensive for business people travelling now and locals who want to travel internally.
(ああ、国内旅行をしたい人間やビジネスマンにとっては今やホテルはあまりにも高価だ)

ValBravora048 Live in Japan. My favourite Kyoto hotel is now 6 times the price it used to be In full awareness of how this sounds, I count myself so lucky that I got to experience Kyoto during COVID
(日本に住んでいるけど私のお気に入りの京都のホテルの値段が以前の6倍になってたわ。不謹慎かもしれないけど、コロナ禍に京都を体験できたことはとても幸運だったと今は思ってる)

Soakinginnatto Yep. I did Kyoto and Takayama during the pandemic...pure bliss. In Takayama at a popular restaurant, Sakurajaya, my wife and I were the only ones there. The chef, Hiroshi-san, was basically our private chef as we sat in front of him at the counter.
(わかる。私もコロナ禍に京都と高山に行ったけど...至福のひとときだった。岐阜県高山市の人気小料理の『さくら茶屋』に食事をしに行ったら妻と私しか客がいなかった。あの時はシェフのヒロシさんが私たちが目の前で、実質私たち専属シェフとして料理を振る舞ってくれたよ)

Dumbidiot1323 I stayed in Japan for a year from June 2022 to May 2023 and the more time passes, the more I realise just how insanely fortunate I was to get that year. I was able to see so many places without having to battle crowds.
(私は2022年6月から2023年5月まで1年間日本に滞在したんだが、その時日本を訪れた自分は、人混みに悩まされることなく様々な場所を見ることができた自分はいかに幸運だったかを心から実感しているよ)

I've been to Japan again last November and the difference was crazy. Places that weren't that big of a deal suddenly have a lot more people visiting them. Yes, most people still visit the same 3-4 cities but I've found that even some previously "not on the first timers itinerary" places were packed.
(昨年11月に再び日本を訪れたけどその違いは驚くべきものだった。それほど人気がなかった場所に突然、多くの人が訪れるようになっていた。ああ、別に外国人が他の都市にも現れるようになったという話じゃない、彼らは依然として人気の3〜4都市を訪れている。だが以前は「初心者の旅程には入っていなかった場所」でさえ混雑するようになったという話だ)

Forever grateful to my past self who decided to quit his job and just go for it. Will never experience something like that year again.
(仕事を辞めて日本に1年間滞在するという大胆な決断をした過去の自分を褒めてやりたい。あの時の自分に私は一生感謝し続けると思う、だってあの年の日本はもう二度と経験できないだろうから)

goatesymbiote seeing pics of overcrowding in gion machi and the major temples in kyoto make me miss the 100:1 exchange rate days
(外国人観光客で溢れる祇園や京都の主要な寺院の写真を見る度に、為替レートが1ドル100円だった時代が恋しくなる)

[deleted] Me too.
(わかるわー)

Otherwise_Patience47 I miss COVID days
(ほんとコロナ禍の日本が懐かしいわ)

nhjuyt https://imgur.com/a/ENDUrXD

vilk_ Lol that is nuts
(今だとあり得ないなw)




respectwalk 「旅行シーズンのピーク時にニューヨークのタイムズスクエアに行ったことがある人はいるかい? 今は東京全体がそんな感じだよ。京都や大阪も同じだと思う。ほんとどんどんヤバくなってるわ」


wongrich Why doesn't japan just up their tourist tax by 300% or whatever % until incoming tourists stabilize
(日本は過度な観光客の流入が落ち着くまで観光税を300%にするとかすればいいのに...)

AlexOwlson I mean, we're still barely above half of the official goal for 2030, so prepare for a lot more!
(おいおいまだ2030年の公式目標である6,000万人の半分をわずかに上回っただけだぞ。本当の地獄はこれからだ!)

orangecoloredfunk All of Tokyo is a stretch. If you’re only in Shibuya, Shinjuku and Akihabara then maybe. Other neighborhoods not so much
(東京全体ってのは誇張しすぎだよ。渋谷、新宿、秋葉原だけならそうかもしれないが他の地区はそうでもないぞ)

FAlady “All” of Tokyo? Just the tourist areas ….
(観光地はそうだけど他はそんなことねぇだろ...)

SymphonyofSiren That's because he also only went to the same tourist areas...bro is part of the crowd lol.
(きっと👆の人たちは外国人に人気のエリアにしか行ってない、あそこに集まる群衆の中の1人だったんだろうさw)

shambolic_donkey Tokyo was busy to you because you visited the tourist spots, with all the other tourists.
(混雑を生んでいる観光客が集まる観光地に観光客として行った経験で東京を語られても...)

Normal_Capital_234 99% of Tokyo is locals only. All the tourists go to the same few spots.
(東京は渋谷や浅草みたいな観光地を除けば99%は地元の人しかいないぞ。観光客はみんな同じ場所を訪れるからな)

tehifimk2 It's not too bad, honestly.
(ぶっちゃけ東京はオーバーツーリズムの問題をそれほど感じないよね)

alteamatthew Did a trip last year, spend a lot of time in tokyo and kyoto, and it was completely busy at the expected tourist areas, but basically dead everywhere else. There's definitely a push for lots of people to stay in the big 3 cities.
(去年日本旅行に行って東京と京都で多くの時間を過ごしたけど観光地とされる場所の混雑っぷりはヤバかった。ただ他の場所は基本的に閑散としていたな)

StaticzAvenger Osaka is the not the same or as busy, just Dotonbori, some parts of Namba and USJ. Seems like most tourists here don’t really branch off to the actual great stuff here (yet)
(大阪も道頓堀や難波の一部、後はUSJが混むくらいで他はそうでもないな。外国人観光客のほとんどは大阪の本当に素晴らしいところまでは行かないみたいだ(なお今後はどうなるかわからない))

Kintaro2008 I did not really notice it in Tokyo but Kyoto definitely felt insane.
(東京では特に観光客多すぎとは思わなかったけど京都は間違いなく狂気じみてた)

mateusz_szymkiewicz Kyoto is even worse.. much worse.
(京都のヤバさは東京とかの比じゃないから...)

ShakaUVM Yep. Kyoto was nuts when I was there in June. But in Nagano we barely saw anyone, and businesses were very happy we were there.
(ああ、6月に京都に行ったときは大混雑だった。でも長野ではほとんど人に会わず、お店の人たちは私たちが来た事をとても喜んでくれたぞ)




zoomiewoop 「外国人観光客に人気のエリアに行くとどうかしてるってくらいに混む。ただ彼らは "特定の場所" しかまだ知らないようだ。先月に東京、大阪、京都に行ってきたが観光客の群れに出会ったのは人気エリアだけ、そこから少し離れると外国人なんて1人もいなくなる。

私が住んでいる横浜なんかも、例えばみなとみらいには観光客がたくさんいるが数分歩くとほとんどいなくなる。

スペインは上手く観光客を分散できているしバルセロナもオーバーツーリズムの問題はそこまで酷くない、日本は彼らを参考に東京と京都以外の場所に人々を引き付けるように努力するべきだと思う。米国の私の友人や同僚はみんな日本に行きたがっているが東京と京都以外の都市は全く知らないし」


alteamatthew There's definitely a push for lots of people to stay in the big 3 cities.
(日本に来る外国人って間違いなく3大都市に滞在しなくちゃいけないって思わされてるよね)

Username928351 Can you really blame them? If someone were to do a big trip after saving and visiting Japan with plane tickets costing who knows how much, could you really recommend them to not see Tokyo and Kyoto?
(いや東京や京都に行きたいと思う彼らを責められないだろ。日本に来るために頑張って節約して生活してきたって人もいるわけだし、そんな彼らに東京と京都を見ないようになんて勧められるか?)

charade_scandal This is the thing. For most people it will be a once in a lifetime trip and they are not going to be convinced to avoid Tokyo or Kyoto no matter what is done.
(そこだわな。ほとんどの人にとっては一生に一度の日本旅行だ、その彼らに東京や京都を避けるように説得するとか無茶があるって )

cpsnow It's maybe an unpopular opinion, but Japan just don't have that much interesting cultural sites. France manage 3x the number of tourists with 2x less population just fine. The infrastructure is better suited for tourists, but also the number of cultural sites is larger and spread around the whole country and its islands. Whenever I bring my family or friends visiting places outside the golden route, they are usually unimpressed and end up prefferring a crowded Kyoto than a nice and calm Kanazawa. Tourists don't care about inaka, random temples, and small modern art museums showcasing local artists.
(共感してもらえないかもしれないが、日本には興味深い文化遺産がそれほど多くないと思う。日本より人口が半分のフランスは観光客の数が3倍なのに上手くやれている。それは観光インフラが整っている事もそうだが文化遺産の数が日本より多く、国全体に広がっているからだ。実際私が家族や友人をゴールデンルート(東京⇔京都)以外の場所に連れて行った時も彼らが感銘を受けることは少なく、落ち着いた金沢よりも混雑した京都を好んでいた。外国人観光客は日本の田舎や無名の寺院、地元のアーティストを展示している小さな現代美術館なんかには興味がないんだよ)

hamamatsucho Unpopular opinion indeed. The trouble about Japanese tourism mostly is that for the longest time it has been targeted to domestic tourism. Tokyo, Kyoto and Osaka are just the most well known areas abroad due to it seeing the most media coverage given those cities have been the political and cultural centres for centuries. But once you dig into the countries rich history and bother to translate website from Japanese you can find and unlock so much more. You just have to do some work to make your trip anywhere around Japan worthwhile to you. Just because information isn't spoon fed to you in English doesn't mean there is not many sites of cultural significance around all of the country worth a visit.
(それは共感してもらえないだろうね。確かにフランスは旅行者に優しいが日本に訪れる価値のある文化的に重要な場所が東京や京都以外にないなんてことはない。日本の最大の問題は観光業界が長い間、国内旅行者だけをターゲットにしてきたせいで外国人を迎えるまだ準備ができていない点にある。東京、京都、大阪は何世紀にもわたって政治と文化の中心地であったためメディアの報道が最も多く、海外で最もよく知られているが他の地域はそうじゃない。日本には豊かな歴史があるが地方旅行を価値のあるものにするには、日本語のサイトを翻訳するなどの努力が必要になってくる)

ReasonableAnything Tokyo actually feels totally NOT overcrowded by tourists. Yes, half of people on Yamanote-line are tourists and Kabukicho, Takeshita-doori and Akihabara are basically more foreign than Japanese now however! I feel like Tokyo could still get twice as many tourists and still function just fine. Just getting a couple of minutes from hotspots is enough to experience the usual Japan.
(東京に関しては「観光客が多すぎる」と感じるどころか「この倍は来てもまだ大丈夫だ」と思うわ。確かに山手線に乗っている人の半分は外国人観光客だし、歌舞伎町や竹下通りや秋葉原は日本人よりも外国人の方が多いんじゃないかってくらいに混んでいるけど、観光エリアから数分歩くだけでいつもの日本を体験できるし)

Username928351 It's such a big city that it can absorb a lot of people.
(東京は世界的に見ても超大都市だからな、まだまだ余裕があるのは間違いない)

nijitokoneko Honestly, same. I go to Akihabara sometimes (it's nearby) and there are many tourists, but even still it feels like there could be more and it'd still be okay. Tokyo is a huge city, it's busy anyways, it can absorb an increase. Kyoto, not so much.
(正直私も同感だね。秋葉原には時々行くけど(近所なので)、確かに観光客は多いがもっと多くても大丈夫な気がする。東京は巨大な都市でとにかく活気がある、この程度の増加なら許容範囲かと。ただ京都は東京みたいにはいかないだろうなぁ)

Radusili Goal of 60 million...yup...I say run while you can
(日本政府は年間6,000万人を目指すとか言ってるし、行けるうちに行った方が良さそうね)

[deleted] I would like to see a JPY 50,000 tax for tourists visiting Kyoto.
(京都を訪れる外国人観光客に50,000円の税金を課してほしいです...)