twitter.comより

「たかが食料品店にこのCM?!」

What the fuck is this ad for a goddamn grocery store - 2021/01/17


「たかが食料品店にこのCM?!」




No Frills (ノーフリルズ):
カナダの9つの州に200以上のフランチャイズ店を持つカナダのディスカウントスーパーチェーン

スポンサードリンク

海外の反応

Youtube, twitter.comのコメント欄より: ソース , ソース


Orange Juice Gaming 「このノーフリルズで買い物をする人々のアニメが放映されたらマジでシーズン丸ごと見るわ」

explodet 「実際にカートゥーンと呼ばれる作品の99%よりもこのCMの方がアニメーションとして優れているという事実に気が滅入る」

HS_ killjam 「ノーフリルズがアニメを使ったコマーシャルを流していることが信じられんわ、lmaooo(大爆笑)」

OneObjective 「ついさっきテレビで見た、自分の目が信じられなかった、なのでもう一度この目で確認するために来た」



notebookpleb 「どういうわけかこのCM、ほとんど全てのアメリカのアニメーションよりも見栄えが良いという、lmao」

Checkerfired 「"No Name(名無し)" なんてふざけた名前の格安オリジナルブランドを取り扱っている店が流すCMにしては奇妙なほど高い予算が使われているんじゃが」

Whack 「"No Name" も "No Frills" もカナダ最大の食品スーパーの "ロブロウ" のブランドだからな、あいつらは金は持っているのさ」



MaxOKE #CenUniOCT 「おばあちゃんが一番のお気に入り」

reina 「これ日本のアニメ??」

Mephitz 「いや、カナダの食料品チェーンのコマーシャルだ」

reina 「でもアートスタイルは……アニメと同じじゃん」

anime:
名詞
日本の映画/テレビ・アニメーションのスタイルで一般的に子供だけでなく大人も対象としている。

Oxford Languages(オックスフォード英語辞典)の定義より



tagme.exe 「この "ultra instinct (超本能)" おばあちゃんを見るためだけにこの店に行きたい」

Lauren Sergy 「彼女がそこにいることを保証するよ。ノーフリルズにいるおばあちゃん方に近づいちゃいけない。彼女らのカートで轢かれちゃうからな」 Ultra Instinct: 「ドラゴンボール超」に登場する「身勝手の極意」の英訳。 「超越した本能」を意味する。



Connor 「デザインとアニメーションは素晴らしいけど、なぜ食料品店のコマーシャルにこれほどの努力を払うのですか」

Ninty @ Xenoblade 「ここまでクールであると同時に、私をドン引きするさせる広告は見たことがない」



Lyka ✿ 「holy shit、まさかこんな風に描かれるのを目にする日が来るなんて思わなかった...ってコレがああなっちゃうの???」

Unicorn Prince 「黄色が多すぎ...こんな場所に居たら私の目が耐えられんぞこれ」



Stella I am afraid of split body grandma
(分身ババアが怖い)

Project Animations DAMN GRANDMA, SHE FAST
(ババア速ぇ)

FireFistJohnny Damn grandma got that after image technique
(おばあちゃん残像残してるがな)

Min Lungelow This is some incredible sakuga for a grocery store ad.
(スーパーのCMにしちゃ作画が凄すぎだろ)

JerBearDraws 「カナダのスーパーのCMがあんななのに、我々アメリカのスーパーのCMが....これ?」



(アメリカ合衆国のスーパーマーケットチェーン『クローガー』の2021年のCM)


p i t s e l e h 😂😂😂😂😂😂

ICUPKN 😂😂😂

Sergei Zestiria is my husband || JOSI WON NORRIS It's for the boomers. My mom said they're cute. 😔
(ベビーブーマー世代向けなんだよ、うちの母はあのCMが可愛いとか言ってた 😔)

JerBearDraws Lmao(大爆笑)



Hmm 😏 「それとコイツな」

Doodle Bug 「そのCMもコイツほどじゃないがな」


(米国のフードデリバリー企業『グラブハブ』の2020年のCM)



Gluff 「なんでカナダがこんなCMが見れるのにアメリカじゃグラブハブみたいなもん見せられるんだよ?」


Kenny Well...... It’s way better than that Grubhub ad we Americans got
(まぁそうだな、私たちアメリカ人が目にするグラブハブの広告よりもずっといいな)

Anquilis grubhub and kroger take notes
(グラブハブとクローガーはこれを見て学んでおくように)

Nate Draws (open) bruh what! what the fuck is Kroger and Grubhub doing!?!?!?
(なんだこれは、クローガーとグラブハブは何をしているんだ!?!?!?)



Joey Jazz 「これらの2つのコマーシャルが同じ層をターゲットにしているという事実」

Yes. 「片方は惨めに失敗したという点は違うがな」



「我慢できんかった」



「オーストラリアのオプタス(オーストラリア第2の通信会社)のCMも素晴らしいぞ」


Chris Gama いいね、まるでジブリ映画のようだった「TravelOregon(オレゴン州の観光促進ビデオ)」の広告を思い出すわ!



「これなんかは少年漫画っぽさは少なく宮崎駿映画のような感じだけどアニメーションは素晴らしい」


「そしてまさかの第二段」


Sachi | hello lgbtq+ community めっちゃジブリやん。

Based Hajime ✿ 最後のロゴで「マジでオレゴン州の観光促進ビデオかよ!」と思ったのは私だけではないはず。

Jay Spud-Fry 🧢🌹🍟🥔🍠 このCMが最初に流れた時のことを覚えてる。各州ごとに作られるべきだと思った。

Regretful Roach 「まぁアニメーターは称賛に値するとしてだ、ノーフリルズのマーケティングチームはこのCMで何をしようと思ったんだか?

「ドラゴンボールを見ているような今どきのガキはこういうのが好きだろ的なやつ? うちのクールな食料品店で買い物をすることで悟空のようになれますよみたいな?」


Chainjailhunter 今の20代後半から30代の多くがアニメを見て育った世代だし。

Falcolombardi どのCMも目的は同じさ、CMと共に名前が人々の記憶に残れば製品を手に取ってもらいやすくなる。

Jarrett 君も含めこのCMについて話している時点でマーケティングチームの狙いは達成されているとは思えないかい?



Rozennia-Chan 予算かけすぎじゃろ...

wess | CARMEN SANDIEGO SEASON 4 SPOILERS!! ノーフリルズはよくわかっている。

dragon-in-spirit 何を見たのかわからないけどすごかった。

thank you mappa this is fuckin amazing wtf

MissDanniTiger | #BLM THIS IS FREAKING AWESOME.
(超素晴らしい)

SkippyDoggo pretty cool tho ngl
(正直とてもクールだと思う)

Harley Thats actually kinda cool ngl
(正直実際にちょっとクールだと思う)

sharon これ実際にテレビで見たわw

Maguis- Pharaoh of Anime and Memes 元ノーフリルズの従業員からしたら現実は似ても似つかないけどなw



Calex Crevans, Sr. 「ネタバレ:ノーフリルズの実際の姿がどんなものか疑問に思っている非カナダ人のために」

ALL CAPS WHEN YOU SPELL THE NAME 「右にあのおばあちゃんがいる」


Alma M. CMのように、常連客の1人がすでに超本能的になり始めているのがわかる。

スポンサードリンク