scmp, reddit.comより

中国南部で湿度100パーセントを記録



スポンサードリンク

ユーモアのある写真や動画を共有するソーシャルメディア『9gag.com』
『湿度100%の中で生活するのはどんな感じかって? こんな感じだよ』
9gag.com


「中国南部で相対湿度100パーセントを記録 - サウスチャイナ・モーニング・ポスト紙」
twitter.com


香港の日刊紙『サウスチャイナ・モーニング・ポスト』のYoutubeチャンネル
『中国南部で相対湿度100パーセントを記録』

- 動画とこのニュースを扱ったサウスチャイナ・モーニング・ポストの記事の要約 -

3月6日に湿った南風の影響で相対湿度が100パーセントに達したと香港の気象庁「香港天文台」が発表した。 相対湿度=空気中に含まれる【水蒸気の割合】
絶対湿度=空気中に含まれる【水蒸気の自体の量】

一般的に天気予報などで聞かれる湿度は相対湿度を指す。空気中には "気温ごとに" 水蒸気を含むことが出来る量の限界(飽和水蒸気量)が決まっており、相対湿度はその限界までのうち何%含んでいるかを示している。

暖かい空気はより多くの水蒸気を保持できるため、気温に左右されない尺度として絶対湿度が使われる


中国南部では春になると南方海上から暖かく湿った気流が吹き込むことがある。

この気流が大陸側に近づくにつれ冷やされ水蒸気が凝縮、霧が発生することがこの季節にはよくあるのだが、今年は相対湿度が100パーセントに達し気温も30度にまで上昇するほどの気流が流れ込んだ。

香港では先日まで寒さが続いたため冷たい空気により建物の床や壁の温度が下がっており、そこに暖かく湿った空気が流れ込んだことで冷たい壁や床に接触して冷やされた空気中の水分が建物中に結露を発生させた。

天井の結露が水滴となって降り注ぐため室内で傘をさして眠る子供

ドアの横に貼られた紙製の春節飾りも水浸しになりインクが落ちる

開封済みのポテトチップスもフニャフニャに

濃霧が発生し視程(水平方向での見通せる距離)は200mまで低下

広東省の住民は過去20年間で最悪の湿気だと述べており、いくら壁や天井の結露を拭いても空気が湿気で飽和しているためすぐにまた結露が発生してしまう他、玄関のドアの指紋認証が機能しなくなったり、結露のせいでスイッチに触ると感電する可能性があるなど、様々な問題に悩まされている。

この時期には大陸側から冷たい季節風が流れ込むため、気象庁は水曜の後半にはこの極端な湿気も次第に解消される見込みであると発表した。
youtube.com

スポンサードリンク




danishbear69 「こんなに悲しいポテトチップスを見るのは初めてだ」



Musaks EVEN POTATO CHIPS became soggy
(ポテチまで?!)

yeah, the ceilings dripping, the wallpaints running and now to the biggest shocker of all, potato chips get soggy when you leave the bag open
(いや天井からは水が滴り落ちるのも壁のペンキが流れ落ちるのも凄いけど、ポテトチップスですら袋を開けたままにしておくと水浸しになってしまうという事に何よりもショックを受けたわ)

Drunken_HR Oof that's like the opposite of when I was a kid in Colorado and our sandwich bread would get stale as we were eating it.
(うへぇ、私がコロラドにいた子供の頃は "サンドイッチを食べている最中にパンがボソボソになっていった" ものだが、それとは完全に真逆だな) ※米コロラド州は年間を通して乾燥した気候で料理も乾燥することで知られている

whatsthatguysname I’m in HK. Our toilet paper was about to melt off the roll. It’s wild.
(私は香港にいるけど、我が家のトイレットペーパーが湿気でロールから溶けて落ちそうになっていたよ。とんでもねぇっすわ)




jxsnyder1 「これは酷い、きっと黒カビが大量発生するはず」
reddit.com


laernu 「黒カビが雄叫びを上げる声が聞こえてくるかのようだ」

brrr: 一般的に寒い時に思わず口にする間投詞、日本語にすると「ブルブル/ガクガク」という意味で使われるが「何かが非常に上手く機能している/絶好調である/高品質である」ことを表現するときにも使用される。

例文)
My new gaming computer do go brrr.
(最近買ったゲーミングPCが凄い、「ブロロロロー!」って感じ)


Gunner1Cav Going to feel like a steamed vegetable
(蒸し野菜の気分が味わえそう)

gghagggaghahhgg Next month: What's it like to live in 100% fungus.
(1か月後には菌類の中で生活するのはどんな感じかを知ることができそうだ)

akirashiranui ever heard of Dehumidifier? or is it not working with such extreme condition?
(この人たちは除湿機というものを聞いたことがないのかな? と思ったがこの極限状態では除湿機ももしかして無意味だったりするのか?)

sirfastvroom Hong Konger here, was 99% humidity in the last few days. My dehumidifier can’t get humidity below 77%. My walls are dripping with water and the paper calendars we have are warped. The humidity was so bad that my pink salt sculpture also started melting.
(香港の人間だけどここ数日間の香港は湿度が99%だった。うちの除湿機は湿度を77%以下にすることができなかったよ。壁は水が滴り落ち、紙のカレンダーは歪み、ピンクソルトを使った置物の彫刻まで溶けだしていた)

golden_pinky Time to get some industrial dehumidifiers I guess.
(業務用を買う時期が来たようだな...)

velvetshark I can't imagine walking around in those conditions.
(こんな状況で外を歩き回るとか想像もできないわ)

AlienAle I lived in South East China for many years. I remember during the worst of it, it really sucked. I'd be in my nicely air-conditioned home and take a shower and get clean, fresh, and ready to go meet my friends somewhere. I'd order a taxi to my door, and then by the time I'd opened the front door and taken 15 steps to reach the taxi, I was already soaking wet from the humid.
(私は中国南東部に長年住んでいたが酷いときは本当に酷い。エアコンの効いた家で友達に会いに行く準備をするとするだろ? シャワーを浴びてリフレッシュしてから玄関までタクシーを呼んで、玄関のドアを開けてタクシーまで15歩ほど歩いたらその時点ですでに身体がずぶ濡れになっているんだぜ?)

dexmonic I used to live in Guangzhou, which is in the province the video mentions, and every year the walls would drip. Never so bad it was coming off the ceilings but let me tell you, those lower quality apartments definitely had mold issues.
(私もこの動画で言及されていた広東省広州市に住んでいたけど毎年壁から水滴が落ちていたな。天井からも水滴が落ちるようなことは経験したことはないが... ちなみに低品質のマンションはカビの問題が本当にヤバいから気を付けた方がいい)

BirdieGoBoom I lived in Zhuhai for about a year, and though I never had to squeegee my ceilings, the humidity is no joke. 1 step outside is all it takes to start sweating buckets on the worst days. Mushrooms sprouted through the wall in a co-worker's apartment. Mold is also a huge problem--things that are just sitting around can just get damp from the humidity and become a mold factory if left alone.
(私も広東省珠海市に1年ほど住んでいたけど湿気は本気でヤバい。さすがに天井の結露を拭き取る必要があるレベルの湿気は経験したことないけど、酷い日は一歩外に出るだけでバケツのような汗をかき始める。同僚のアパートの壁からはキノコが生えてきた。カビも大きな問題で放っておくと湿気でカビ工場になってしまう)

TheKosherKomrade Carpet and wallpaper are very uncommon for that reason. Source: live in Hong Kong.
(この地域ではカーペットや壁紙を見ることがかなり珍しい、もちろんこの湿気がその理由だ。ソースは香港在住の俺)

spamcentral That actually explains a lot why so mnay chinese buildings look bare inside, they dont have carpets or wallpapers.
(なるほどね、中国の家や建物の内部が殺風景に見えるのもそれが原因か)

liilbiil yes and the tile floors w no rugs makes sooo much more sense now
(なんでタイル張りの床&敷物無しなんだろうと思っていたけど納得いったわ)

the_europeball Visibility under 200m is nothing new in China, it's called smog or air pllution.
(視程が200メートル未満になることくらい中国ならスモッグや大気汚染で慣れっこだろ)

Ragfell I lived in a place with 90% humidity in the summer. It was like wearing a warm, wet blanket. I honestly kind of miss it. My skin's always itchy in the 30% humidity climate I now call home.
(夏に湿度が90%近くになる場所に住んでいたけど、その不快さを表現するなら「暖かく濡れた毛布を常に着ているような感じ」かな。今は遠く離れた場所に移住したからそんな不快さとは無縁だけど、正直ちょっとそれが恋しかったりする。今住んでいる場所は湿度が30%しかないせいで私の肌は常にかゆみを感じているのだ...)

fyre1710 im afraid i would actually die in 100% relative humidity 💀 even just 70-80% humidity makes me feel like i cant breathe right, and i'll be dripping in sweat just standing outside not even doing anything
(湿度70~80%ですら呼吸が辛く感じ、何もしなくても外に立っているだけで汗が滴り落ちてくるのに、相対湿度100%とか本当に死んでしまうのではないかと心配になるわ 💀 )

johnjeudiTitor you're right, at 100% humidity, 95° would kill you in 6 hours
(実際気温35度&相対湿度100%の環境では6時間で人間は死亡するそうだぞ)

https://en.wikipedia.org/wiki/Wet-bulb_temperature

Dave5876 I'm never complaining about the humidity in my town again
(もううちの街の湿気について文句を言うのは止めようと思います)