twitter.comより

渋谷区のハロウィン規制をお知らせする公式動画に対する海外の反応



スポンサードリンク

渋谷区公式アカウント
日本人向け(上):
「【注意】渋谷はハロウィーンのイベント会場ではありません。 路上でのハロウィーンを目的に渋谷駅周辺への来街を控えていただきますよう、お願いいたします。ハロウィーン期間中は条例で路上飲酒が禁止されています。安全・安心を守るため、皆様のご協力をお願いいたします」

外国人向け(下):
「渋谷区より観光客の皆様へ、10月27日から31日まで渋谷駅周辺でハロウィーンを祝わないようお願いします。期間中、午後6時から午前5時までの間、渋谷駅周辺の路上での飲酒は条例で禁止されます」
twitter.com


日本語版 twitter.com


英語版
※以下は動画内の英語の翻訳:

「ハロウィンの夜、みんなとにかく渋谷に来るな」

「渋谷には人々が住んでいる」

「暴力、路上飲酒、路上喫煙、交通違反」

「あなたの取った行動がどう他人に影響するかをあなたは選べない」

「加害者になるか、被害者になるかをあなたは選べない」

「路上飲酒、路上喫煙は禁止」

「これらは全てこのエリア内では禁止されている」

「いつからいつまでか?」

「10月27日から31日までの午後6時から午前5時までの間」
twitter.com


日本語:
「ハロウィンの夜、渋谷から離れましょう!」

実際に英語で言われていること:
「ハロウィンの夜、みんなとにかく渋谷に来るな」



日本語:
「渋谷には暮らしている人たちもいます」

実際に英語で言われていること:
「渋谷には人々が住んでいる」



日本語:
「暴力、路上飲酒、路上喫煙、交通違反」

実際に英語で言われていること:
「暴力、路上飲酒、路上喫煙、交通違反」



日本語:
「あなたの行為が誰かを傷つけるかもしれません」

実際に英語で言われていること:
「あなたの取った行動がどう他人に影響するかをあなたは選べない」



日本語:
「自分勝手な行為が悲惨な事故に繋がるかもしれません」

実際に英語で言われていること:
「加害者になるか、被害者になるかをあなたは選べない」



日本語:
「路上喫煙、これマナーではなく条例です。路上飲酒、これマナーではなく条例です」

実際に英語で言われていること:
「路上飲酒、路上喫煙は禁止」



日本語:
「路上飲酒禁止区域はこのエリアです」

実際に英語で言われていること:
「これらは全てこのエリア内では禁止されている」



「路上飲酒禁止期間は10月27日から31日までの18:00から29:00までの間」 ※ちなみに『29:00』のように深夜帯を24:00を超えて表現するのは日本以外ではまず見られない

スポンサードリンク

「”加害者になるか、被害者になるかをあなたは選べない”」

「いや加害者になるかどうかは選べるでしょ、そもそもそういうのを防ぐために社会というものはあるわけで」
twitter.com


「実に有益な情報だった。
渋谷に人が住んでいるとは知らなかった。

というわけでお前ら!
渋谷に来るんじゃねぇ!」
twitter.com


「ちゃんと英語を喋れるネイティブスピーカーを声優として雇ったのは偉いね...でもそれなら脚本もちゃんと英語を喋れる人に書いてもらおうぜ??」
twitter.com


Jamie Lynn Lano 「理解できない。路上での飲酒や喫煙は禁止するけど仮装や実際に渋谷に集まることについては何も言わないってどういうことよ? ハロウィーンの本質はそっちでしょ...まるで飲酒がメインみたいじゃないか」

Kilian Muster 「渋谷に来るなと言われているのは外国人観光客だけみたいだし、日本で永住権を獲得した人間はハロウィーンを祝わってもいいのかな?」

Slyeek 「”You can't choose to be? (~になるかどうかは選べない?)” 間違った使い方過ぎて何の意味も成してないんだけど」



g3nsvrv 「動画を見る限り「日本人だけでハロウィンを祝いましょう」という印象しか受けないんだけど、そう感じたのは私だけ?」

「勘弁してください...お願いですからPRをしたいならちゃんと英語を理解する外国人を雇って...なんですかこれは...」

@realscotchegg 「”would like to ask tourists not to celebrate (観光客には祝わないようにお願いしたい)” の部分と "STAY AWAY! (こっちに来んな!)" は...フィーリングがちょっと違うかな...」



Matthew Noyes 「英語が分かる人を雇った方がいいかもしれません」

Squall 🇦🇺🇯🇵🎮 「え、対象は観光客のみってことは日本に住んでいる私はOKってこと? やったね皆さん10月31日にお会いしましょう :)」

weenie 「誰や、これを翻訳したやつは」



ㄈㄈㄇㄎㄕ 「なにこの動画のクソ英語は」

Dave Male 「公開する前に少なくともネイティブスピーカーにこの意味不明な英語をチェックしてもらうべきだったな(笑)」

JCT "You can't choose to be an assailant (加害者になることは選べない)"....

「わけわかめ。もっと優秀な翻訳者を雇ってください」